ここ数日の休日、私はベルリン中のカフェの窓やさまざまなロースタリーの隅に座っていました。 内容に応じて キエズ 午後は落ち着いて過ごすことにしましたが、カフェの言語はさまざまな方言やアクセントの間で行き来しており、主にドイツ語を話すスペースが徒歩圏内にあり、英語を話すスペースもあります。
個人的な経験、国内外の友人からのコメント、さらには ガーディアン紙の記事 この現象により、ベルリンのホスピタリティ業界は多言語産業です。 これは、悪名高く常に流動的な世界中からのスタッフを誇るスペシャルティ コーヒー コミュニティ内で特に顕著です。 地元のカフェに注文しに行くと、メニューにあるビールのセレクションだけでなく、バーの後ろにあるアクセントが国際色豊かであることに気づきます。 ドイツ人であるのと同じくらい、オーストラリア人や英語のアクセントの激しい軽妙な響きを聞く可能性があります。 顧客が行き来し、ドアが閉まってまた開くと、バリスタはサービスを提供する人の母国語と自分のドイツ語の強さに応じて、XNUMX つの異なる言語を切り替えてサービスを提供することがあります。
ミカエル・ワイズマンはかつてこう書いた, 「スペシャルティ コーヒーの価値は、喜びと意味の両方によって決まります。」 ベルリンでは、カップの背後にある物語、起源、実験のコミュニケーションは英語またはドイツ語で行われます。 しかし、意味は明らかです。どこから来たとしても、ここは今やあなたの家であり、私たちは皆ここに一緒にいます。
では、なぜベルリンのコーヒーシーンはこれほど国際的なのでしょうか? それはさまざまな要因に帰着することができます。 バリスタやスペシャルティコーヒースペースの集まりだけでなく、この街自体も非常に国際的です。 首都には、自分自身を創造するためのプラットフォームを追い求めている新興企業や自営業者で溢れています。 ここは、生活するにはあまりにも高価で混沌としつつあるロンドンやニューヨーク以降の文化から離れて、すでにその地位を確立しつつあるコミュニティです。ここの家賃は、ヨーロッパのほとんどの主要な場所よりもはるかに安いです(特に私の母国であるアイルランドと比較して)。 ロンドンやダブリンとは異なり、交通機関は速くて効率的で、定期運行が終夜続いています。 さらに嬉しいのは、家に帰るのにひじをかぶせたり、破裂するリュックサックの下に体を詰め込む必要がほとんどなくなることです。 外界が存在しなくなった汗だくのテクノクラブの暗い部屋であれ、静かな駅の絶え間ない轟音の下で煙のような雰囲気のジャズバーであれ、活況を呈するナイトライフの魅力があります。 家賃に上限があるこの街では(確かに、長期的に頭を休める場所を見つけるのは非常に難しいですが)、食べ物は安く、アートギャラリーが豊富で、もちろん世界中から人が集まります。世界。
また、東ベルリンのほとんどの地域では、ドイツ人と同じくらい英語の会話を耳にする可能性が高いことがわかります。 多くの観光客や地元住民が指摘しているのは、公共交通機関では人々をじっと見つめる文化があるにもかかわらず、人々はあなたが何を着ていたか、あなたが誰であるかなどまったく気にしていないということです。 この都市は LGBT 文化を信じられないほど受け入れており、長年にわたって受け入れてきました。 多くの人にとって安堵の息吹であり、ここに移住する理由以上のものです。
私は XNUMX 年弱前、キャリア主導の決断と、これまでとは異なる生活ペースを経験するため、ドイツに移住しました。 私はダブリンのコーヒーシーンの出身で、当時は非常に小さくて閉鎖的でしたが、季節が流れるにつれてゆっくりと勢いを増し、お店も増えてきました。 ベルリンはそのくらい大きくて、ロンドンに引っ越すよりもアクセスしやすいように思えました。 ここには私の故郷よりもチャンスがたくさんありましたが、ベルリンは他の場所ほど混沌としているわけでも、物価が高いわけでも、遠い場所でもないと感じました。 しかし、「私がベルリンに移住した理由」について語るたびに、私が根こそぎ移住したことの即時性はさらに奇妙に思えます(ここに住む駐在員なら誰しも一度は経験があるはずです)。 これは、新しい人に会うときに最もよく聞かれる質問でした。 店頭で、クラブで、あるいはあなたが同意することに決めた奇妙で気まずいTinderデートでさえも。
私はここで、国連のさまざまなカフェインの集合体である、十分に大きなスペシャルティ コーヒーの社交場に身を浸しました。 遠くはオーストラリアやニュージーランドから来たバリスタも多く、他のバリスタよりも彼らの声が多いのが普通でした。 他の多くは米国、カナダ、ポーランド、フランス、ルーマニアなどの出身でした。 ここのシーンは主に国際的なもので、ネイティブの数を上回っていました。 多くの外国人は自分のスペースを所有し、ロースタリーを経営しています。 私たちは市場を飽和させています。 バリスタの中にはドイツに上陸する前からすでにキャリアを積んでいた人もいましたが、エスプレッソマシンの流れを管理できれば旅行に行けるものであることが明らかになりました。 他の新しいベルリン市民は、これまで法律や工学などの道に進んでいたが、これまでの人生でコーヒーに関わる仕事をしたことがなかった。 それでも、母国語を少し話すことができれば、無意味なことにシフトを乗り切ることができ、少なくとも頭の上の屋根の代わりにはなりました。 一部の人にとって、ベルリンは通常の日常生活から XNUMX 年離れています。
ベルリンで働き、暮らすのは夢のようですが、自分自身を確立するのは難しい場所でもあります。 ベルリンに設立されたオーストラリアのコーヒーコミュニティの多くは、望む限り合法的にここに住むことが難しいと感じています。 少なくとも逸話によると、ここのバリスタの何人かはコーヒーを作ること自体、あるいはコーヒーを飲むこと自体が初めてだが、イギリスでのビザがぎりぎりで終わっているところであり、帰国するよりもヨーロッパでもうXNUMX年過ごすほうが魅力的に見えるという。 。 多くの人はビザの日数が一桁まで減ってから帰国するだけだが、ここでの生活を続けたいと考えて別の分野の仕事を探す人もいる。「専門バリスタ」はドイツがビザ申請を延長する可能性が高い職業ではない。
言語の壁自体はありませんが、地元の人々と新しく到着した人々の間には言語的な緊張があります。 数年間は、「ばかばかしい」ドイツ語を話せれば日常的に生きていけるかもしれないが、それは長くは続かない。 ここのホスピタリティ業界では英語を話す性質が高まっているため、 バックラッシュと正の強化の両方、ガーディアン紙などによって文書化されています。 それでも、外国の数字についてぶつぶつと話したり、一貫した文章を組み立てることができないと、自分が「オーストラリア人」になったような気分になります。 それは恥ずかしいと感じたり、距離感を生み出したりする可能性があります。 英語話者としてこのように感じるのは謙虚なことであり、世界中からの多くの移民が英語圏社会に移住する際に感じてきたのと同じ感情です。
最終的には、おそらく必然かもしれませんが、ここベルリンのほとんどの国際的なバリスタは、ビザの問題やライフスタイルに疲れ果てて退職することになります。 それは、今日のベルリンのコーヒーシーンの生活を特徴づける友人や仕事仲間の回転ドアを引き継いでいます。 都会に移住する人の多くは、一生この場所を考えるのではなく、XNUMX代、XNUMX代の一時期だけを考えています。 併置は過酷で、言語を学ぶ努力をしなければ、街の他の部分は気が遠くなるでしょう。 他の外国人と一緒に厳選されたスペースや美しいコーヒーバーで過ごすことから、政府の建物の何もない壁の部屋や見慣れない診療所への義務的な訪問を経験することになります。 これは、ここベルリンでも孤独感と「他者」の感覚を強めるものであり、どこの移民も感じている、おなじみの違いの痛みである。 ベルリンの英語を話すカフェシーンのバブルは、そこに受け入れられようとしている人、あるいはそこに馴染めないと感じている人たちにとって、新たな近寄りがたい層を生み出している。 ここに来て XNUMX 年が経ち、私はこう疑問に思いました。現地の言語の欠如が、この国の他の地域におけるスペシャルティ コーヒーの成長を妨げているのでしょうか?
しかし、悪いことばかりではありません。 ベルリンのコーヒーコミュニティは本質的に国際的ですが、多くの生粋のドイツ人が業界内で働き、情熱を広げています。 ドイツの最高のカフェや焙煎会社の多くは、当然のことながら、ドイツ生まれのコーヒー専門家によって所有および運営されています。 ただ、ある種の言葉では言い表せない、定義するのが難しい形で、ベルリンはドイツの首都であり、またドイツの他の地域とは完全に区別されているということです。古典的な意味での都市国家であり、あらゆる文化の世界的な宇宙港のようなものです。想像できる言語、料理、文化的表現。 コーヒーバーでは英語が聞こえるかもしれませんが、ドイツ語に勝る唯一の言語ではありません。
ベルリンのスペシャルティ コーヒーは、その起源がどこであろうとも、かつては異文化の現代の朝と午後の儀式でした。 それは故郷のメルボルンやロンドンで覚えている朝の一杯と同じくらいおいしい家庭の味でした。 成長する国際社会は、黒いフィルターの底にある親しみやすさを求めていました。 今ではそれ以上のものになっています。ここのスペシャルティ コーヒーは、地元のものと国際的なもの、ドイツ人と外国人、世界的なものでありながら、(たとえ短期間ではあったとしても)彼らを故郷とする近隣地域や地元の人々に根ざしています。 カフェは出会いの場です。 偶然にも、ここベルリンではバベルの街でビールを紹介しています。
スージー・キーリー (@スージーブーツ) は、ベルリンを拠点とするフリーのジャーナリスト兼コーヒー専門家です。 これは Susie Kealy が Sprudge Media Network で取り上げた最初の特集です。